sexta-feira, outubro 01, 2004

um dos diálogos

[depois, de uma digressão, jerry volta para casa. repara que a televisão e o vídeo não estão lá. pergunta a elaine o que aconteceu, ela responde que foram roubados há poucas horas e que a polícia está a caminho.]

JERRY: Stolen?

(Kramer enters the apartment.)

ELAINE: (looking at Kramer) Someone left the door open.

[...]

JERRY: (to Kramer) You left the door open?!

KRAMER: Uh, Jer, well you know, I was cookin’ and I, I uh, I came in to get this spatula...and I left the door open, ‘cause I was gonna bring the spatula right back!

JERRY: Wait, you left the lock open or the door open?

KRAMER: (guiltily) The door.

JERRY: The door? You left the door open?

KRAMER: Yeah, well, I was gonna bring the spatula right back.

JERRY: Yeah, and?

KRAMER: Well, I got caught up... watching a soap opera. “The Bold And The Beautiful”.

JERRY: So the door was wide open?

KRAMER: Wide open!

[...]

KRAMER: Look, Jerry, I’m sorry, I’m uh- you have insurance, right buddy?

JERRY: No.

KRAMER: (shocked) How can you not have insurance?

JERRY: Because I spent my money on the Clapgo D-29. It’s the most impenetrable lock on the market today. It has only one design flaw. The door... (Jerry pushes the door shut.) ...MUST BE CLOSED!!

KRAMER: Jerry! I’m gonna find your stuff. I’m gonna solve it, I’m on the case, buddy, I’m on the case.

JERRY: Yeah, don’t investigate, don’t pay me back, it was an accident.

KRAMER: (theatrical) I made a mistake.

ELAINE: These things happen.

KRAMER: I’m human.

JERRY: In your way.

(encontrei aqui)

(obrigada, mãe. não sei o que me deu...)