um dos diálogos
[depois, de uma digressão, jerry volta para casa. repara que a televisão e o vídeo não estão lá. pergunta a elaine o que aconteceu, ela responde que foram roubados há poucas horas e que a polícia está a caminho.]
JERRY: Stolen?
(Kramer enters the apartment.)
ELAINE: (looking at Kramer) Someone left the door open.
[...]
JERRY: (to Kramer) You left the door open?!
KRAMER: Uh, Jer, well you know, I was cookin’ and I, I uh, I came in to get this spatula...and I left the door open, ‘cause I was gonna bring the spatula right back!
JERRY: Wait, you left the lock open or the door open?
KRAMER: (guiltily) The door.
JERRY: The door? You left the door open?
KRAMER: Yeah, well, I was gonna bring the spatula right back.
JERRY: Yeah, and?
KRAMER: Well, I got caught up... watching a soap opera. “The Bold And The Beautiful”.
JERRY: So the door was wide open?
KRAMER: Wide open!
[...]
KRAMER: Look, Jerry, I’m sorry, I’m uh- you have insurance, right buddy?
JERRY: No.
KRAMER: (shocked) How can you not have insurance?
JERRY: Because I spent my money on the Clapgo D-29. It’s the most impenetrable lock on the market today. It has only one design flaw. The door... (Jerry pushes the door shut.) ...MUST BE CLOSED!!
KRAMER: Jerry! I’m gonna find your stuff. I’m gonna solve it, I’m on the case, buddy, I’m on the case.
JERRY: Yeah, don’t investigate, don’t pay me back, it was an accident.
KRAMER: (theatrical) I made a mistake.
ELAINE: These things happen.
KRAMER: I’m human.
JERRY: In your way.
(encontrei aqui)
(obrigada, mãe. não sei o que me deu...)
JERRY: Stolen?
(Kramer enters the apartment.)
ELAINE: (looking at Kramer) Someone left the door open.
[...]
JERRY: (to Kramer) You left the door open?!
KRAMER: Uh, Jer, well you know, I was cookin’ and I, I uh, I came in to get this spatula...and I left the door open, ‘cause I was gonna bring the spatula right back!
JERRY: Wait, you left the lock open or the door open?
KRAMER: (guiltily) The door.
JERRY: The door? You left the door open?
KRAMER: Yeah, well, I was gonna bring the spatula right back.
JERRY: Yeah, and?
KRAMER: Well, I got caught up... watching a soap opera. “The Bold And The Beautiful”.
JERRY: So the door was wide open?
KRAMER: Wide open!
[...]
KRAMER: Look, Jerry, I’m sorry, I’m uh- you have insurance, right buddy?
JERRY: No.
KRAMER: (shocked) How can you not have insurance?
JERRY: Because I spent my money on the Clapgo D-29. It’s the most impenetrable lock on the market today. It has only one design flaw. The door... (Jerry pushes the door shut.) ...MUST BE CLOSED!!
KRAMER: Jerry! I’m gonna find your stuff. I’m gonna solve it, I’m on the case, buddy, I’m on the case.
JERRY: Yeah, don’t investigate, don’t pay me back, it was an accident.
KRAMER: (theatrical) I made a mistake.
ELAINE: These things happen.
KRAMER: I’m human.
JERRY: In your way.
(encontrei aqui)
(obrigada, mãe. não sei o que me deu...)

0 Comments
Enviar um comentário
<< Home